The new program now processes translation requests via a REST interface. According to Sebastian Böhringer, the DevOps specialist at Schmalz who co-developed the program, the Schmalz Translation Service operates as a standard web service with a Java Spring Boot backend. The modern interface is based on Vue framework. The frontend communicates with the backend via HTTP or REST. In addition to the PIM system, other data sources like Schmalz's CMS and a knowledge transfer tool are also connected to the STS program.
STS users can select how the translation job is processed based on each language. For example, DeepL can handle specific translations but, sometimes, it‘s more beneficial to hire an external translation agency, or involve colleagues fluent in the local language. This is an option, especially if no translation glossary is available for a language in DeepL.
Schmalz's product and content marketing team populated its professional DeepL account with glossaries, translating specialized terminology into the required languages. This approach addresses challenges that a generalist translation AI like DeepL might struggle with. Schmalz also created glossary databases and stored them in DeepL for translations from German to English and from English to other languages, including Chinese, French, Italian, Japanese, Dutch, Polish, Russian, and Spanish.
Once DeepL receives the translation job for the required languages from STS via the API and completes it using AI, it compares the translation with the various language glossaries stored by Schmalz and makes necessary adjustments. The revised translation then flows back to the STS program.
At this point, the translation job is marked as "Approval". This means that the Deepl translation is distributed by STS to local colleagues with the appropriate access rights for review and approval. The STS provides reviewers with relevant context attributes to identify which Schmalz product the translation relates to. Additionally, the STS shows whether a local glossary was already available during DeepL‘s AI translation. For example, a Slovakian colleague can view the original text and the translation result within the STS interface and make any necessary edits directly.
If the translation result is satisfactory, it can simply be approved by clicking on "Approve". The translation service is then transferred back into the PIM system via the web service, removed from the job list, and archived. Schmalz gives colleagues one week to complete the approval process.